Дорогие вайшнавы и уважаемые друзья!
28 января - Экадаши.
Пост до полудня.
Пост на зернобобовые.
Выход из поста 29 января с 9:01 до 11:55.
Юдхиштхира Махараджа сказал:
"О Бог богов, Шри Кришна, слава Тебе! О владыка вселенной, только Ты источник четырех видов живых существ, родившихся из яйца, от влаги, из зерна и развившихся из эмбриона. Только Ты исходная причина всего. О Господь, и поэтому Ты создатель, поддерживатель и разрушитель. Мой Господь, Ты так милостиво объяснил мне благословенный день Шат-тила экадаши, который приходит в темную половину месяца мага (январь-февраль). Теперь, пожалуйста, объясни мне экадаши двух светлых недель этого месяца. Как он называется и как соблюдать его? Какому Божеству поклоняться в этот великий день, который так дорог Тебе?
Господь Шри Кришна ответил:
"О Юдхиштхира, Я с радостью расскажу тебе об экадаши светлой половины месяца магха. Этот экадаши уничтожает все последствия грехов и демонические влияния воздействующие на душу. Он называется Джая экадаши и удачливая душа, соблюдающая пост в этот священный день, облегчает тяжелое бремя призрачного существования. Нет лучшего экадаши, чем этот. Воистину, он дарует свободу от рождения и смерти. Его надо почитать очень внимательно и прилежно. Итак, Я прошу тебя, о Пандава, очень внимательно выслушать, как Я объясню чудесный исторический эпизод, относящийся к этому экадаши, который Я уже поведал в Падма Пуране.
Давным давно на небесных планетах Господь Индра очень хорошо правил своим небесным царством и все полубоги, жившие в нем, были очень счастливы и довольны. Когда бы Индра ни захотел, он пил амброзию в лесу Нандана, чудесно украшенном цветами париджата, и наслаждался служением пятидесяти миллионов небесных девушек, апсар, танцевавших в экстазе для его удовольствия. Много певцов, возглавляемых Пушпадантой, несравненно пели сладкими голосами. Там был Читрасена, главный музыкант Индры, вместе со своей женой Малини и чудесным сыном Мальяваном. Апсаре по имени Пушпавати очень понравился Мальяван, острые стрелы бога любви пронзили ее сердце. А ее прекрасное тело, фигура и чарующие движения бровей пленили Мальявана.
О царь, выслушай, как опишу ослепительную красоту Пушпавати: объятия ее бесподобно грациозных рук были подобны прекрасному шелковому аркану; лицо ее походило на луну; ее лотосные глаза почти достигали прелестных ушей, украшенных замечательными серьгами; ее тонкая шея была подобна раковине; у нее была тонкая талия, толщиной с палец; бедра ее были широки, и ноги подобны стволам банановых деревьев; естественную красоту ее черт дополняли великолепные украшения и одежды; грудь ее была высока, и стопы ее казались только что распустившимися красными лотосами. Мальяван был покорен, видя Пушпавати во всей ее небесной красоте.
Они, вместе с другими исполнителями, пришли доставлять удовольствие Господу Индре привлекательным пением и танцами, но из-за своей влюбленности, пронзившей их сердца стрелами бога любви, олицетворенной страсти, они вовсе не могли правильно петь и танцевать перед Господином и владыкой небесного царства. Они фальшивили и сбивались с ритма.
Господь Индра сразу же понял источник ошибок. Оскорбленный диссонансом в музыке, он очень разгневался и закричал: "Бесполезные глупцы! Вы собрались петь для меня, будучи в оцепенении от увлечения друг другом! Вы смеетесь надо мной? Я посылаю вас обоих отныне страдать как пишачи (домовые). Отправляйтесь на Землю и пожинайте плоды своего оскорбления".
Онемевшие от этих резких слов, угрюмые Мальяван и Пушпавати сразу же спустились из чудесного леса Нандана небесного царства на пик Гималаев планеты Земля. Они испытали непередаваемое потрясение, и их небесный разум намного уменьшился из-за жестокого проклятия Индры; они потеряли чувства вкуса, обоняния и даже осязания. В снежно-ледовой пустыне высоких Гималаев было так холодно и плохо, что они даже не могли наслаждаться забвением сна. Бесцельно скитаясь туда-сюда на этих высотах, Мальяван и Пушпавати страдали все больше и больше. И хотя они разместились в пещере, из-за снегопада и холода их зубы непрерывно стучали, а волосы стояли дыбом от страха и изумления.
В этом крайне отчаянном положении Мальяван сказал Пушпавати: "Какие отвратительные грехи мы совершили, что вынуждены страдать в этих телах пишачей в этих ужасных условиях? Они абсолютно адские! Хотя ад очень жесток, страдания, испытываемые нами здесь, еще отвратительнее. Поэтому совершенно ясно, что никогда не надо грешить".
И так покинутые любовники с трудом шли вперед среди снега и льда. Однако, к их большой удаче, это происходило в день Джая экадаши, экадаши светлой половины месяца магха. Так как в своем несчастье они ничего не пили, не убивали дичь и даже не ели никаких фруктов и листьев, имеющихся на этой высоте, они неосознанно провели экадаши, соблюдая полный пост без воды и пищи.
Погруженные в страдания, Мальяван и Пушпавати в изнеможении упали под пипаловым деревом и не могли даже попытаться уйти. В это время солнце зашло. Ночь была еще холоднее и принесла еще больше страданий, чем день. Они дрожали в холоде снегопада, их зубы стучали в унисон, и, окоченев, они обнялись, просто чтобы сохранить тепло. Заключив друг друга в объятья, они не могли наслаждаться ни сном, ни сексом. Так, из-за могущественного проклятия Индры, они страдали всю ночь.
Однако, О Юдхиштхира, по милости поста, которого они случайно придерживались в Джая экадаши, и так как они бодрствовали всю ночь, благо снизошло на них. Пожалуйста, выслушай, что произошло на следующий день.
С приходом двадаши Мальяван и Пушпавати оставили свой демонический облик и вновь стали прекрасными небесными существами, носящими блестящие украшения и изысканную одежду. Когда они в изумлении взглянули друг на друга, появился небесный летающий корабль (вимана). Когда пара взошла на чудесный корабль и отправилась прямо в небесную область, хор небесных жителей воспел им хвалу. Вскоре Мальяван и Пушпавати прибыли в Амаравати, стольный город Господа Индры, и предстали перед своим господином и предложили ему свое светлое почтение. Господь Индра был удивлен, увидев, как быстро они вернулись к своему изначальному состоянию и облику после наложения на них проклятия страдать как демоны и изгнания из небесного царства.
Индра спросил их: "Какое необычайное действие, достойное награды, совершили вы, что смогли оставить свои тела пишачей так быстро после моего проклятия? Кто освободил вас от моего непреодолимого проклятия?"
Мальяван ответил: "О господин, милостью Верховной Личности Бога, Господа Васудевы, а также благодаря могущественному влиянию Джая экадаши, мы освободились от страданий в облике пишачей. Это истина, о владыка: так как мы совершали преданное служение Господу Вишну, соблюдая Джая экадаши, самый дорогой Ему день, мы счастливо возвратились в свое прежнее положение".
Индра сказал: "Так как вы служили Всевышнему Господу Кешаве, соблюдая экадаши, вы достойны почитания даже мною, и я вижу, что вы полностью очистились от грехов. Каждый, занятый преданным служением Господину Шри Хари или Господу Кришне, становится достойным хвалы и почитания даже мною. В этом нет сомнения".
Затем Господь Индра дал Мальявану и Пушпавати свободу наслаждаться друг другом и передвигаться по своей небесной планете. Поэтому, о Юдхиштхира, надо строго соблюдать пост в день Господа Хари, особенно в Джая экадаши, который снимает даже грех убийства дваждырожденного брахмана.
Великие души, соблюдающие этот пост с полной верой и преданностью, обретают результат раздачи всех видов пожертвований, совершения всех жертвоприношений и омовения во всех местах паломничества. Постящийся в Джая экадаши получает возможность достичь Вайкунтхи и миллиарды лет наслаждаться бесконечным счастьем.
О великий царь, даже просто слушая или читая о славе Джая экадаши, он получает благо, достигаемое совершением жертвоприношения Агнистома, в котором поются гимны Сама-веды.
Так заканчивается повествование о славе Магха-шукла экадаши, или Джая экадаши, из Бхавишья-уттара Пураны.
Примечания:
Согласно словарю Амара-коша у Камадевы, олицетворенной страсти, есть пять имен: кандарпа дерпако нанга камахпанча шарайх смарах - у бога любви пять имен: 1) Бог любви; 2) Дарпака - "предотвращающий события"; 3) Ананга - "не имеющий физического тела"; 4) Кама - "олицетворенная страсть"; 5) Панча-шарайх - "держащий пять стрел".
Кандарпа. В десятой главе Бхагавад-гиты [10.28] Господь Кришна говорит: "праджанаш часми кандарпах - из причин порождения Я - Кандарпа". Слово "кандарпа" также означает "очень красивый". Кандарпа явился в Двараке как Прадьюмна, сын Кришны.
Дарпака. Это имя указывает на то, что бог любви может понимать происходящее и предотвращать события. Особенно он старается препятствовать чистой духовной деятельности, увлекая ум человека и насильно занимая его наслаждением мирских чувств.
Ананга. Однажды, когда бог любви нарушил медитацию Господа Шивы, этот могущественный полубог испепелил его. Однако Шива дал богу любви возможность действовать в мире даже без физического тела.
Кама. В Бхагавад-гите [7.11] Господь Кришна говорит: "дхарма-вируддхо бхутешу камо'сми - Я половая жизнь, не противоречащая религиозным принципам".
Панча-Шарайх. Пятью стрелами, которыми бог любви поражает умы живых существ, являются: вкус, прикосновение, звук, запах и образ.
Таковы пять имен Бога любви, очаровывающего все живые существа и делающего с ними все, что захочет. Вез милости Гуру и Кришны никто не может противостоять его силе.